Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/17578
Tipo: | Dissertação |
Data do documento: | 27-Mai-2024 |
Autor(es): | PEREIRA, Darlan Douglas Barros |
Primeiro(a) Orientador(a): | SILVA, Paulo Vilhena da |
Título: | O Professor como tradutor da linguagem matemática : um enfoque nos atos comunicativos presentes na sala de aula sob a ótica dos estudos da tradução |
Citar como: | PEREIRA, Darlan Douglas Barros. O professor como tradutor da linguagem matemática : um enfoque nos atos comunicativos presentes na sala de aula sob a ótica dos estudos da tradução. Orientador : Paulo Vilhena da Silva. 2024. 78 f. Dissertação (Mestrado em Educação em Ciências e Matemática) - Instituto de Educação Matemática e Científica, Universidade Federal do Pará, Belém, 2024. Disponível em: https://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/17578. Acesso em:. |
Resumo: | Esta dissertação tem como objetivo descrever os jogos de linguagem do tipo tradução, que se encontra no ensino de matemática do Ensino Fundamental II, na perspectiva dos estudos da tradução. Trata-se de uma pesquisa exploratória e de campo, de cunho qualitativo, que foi desenvolvida por meio da Análise Textual Discursiva, partindo das investigações/observações feitas no âmbito escolar, isto é, com dois professores de rede pública municipal de ensino, em duas regiões diferentes do Pará, o primeiro no município de Marapanim e o segundo no município de Curuçá. Buscou-se, inicialmente, norteamento sob ótica de autores que abordam a temática em questão, sendo destacadas como foco da pesquisa as ideias apresentadas pelos principais comentadores da obra “Investigações Filosóficas” de Wittgenstein. A partir dessa investigação, foi possível observar os jogos de linguagem que estão imersos ao processo de comunicação presentes no ato de ensinar matemática, sendo destacado o jogo do processo tradutório, examinando as regras que regem este jogo de linguagem a partir da observação dos tipos e, consequentemente, características dessa tradução. Partindo das reflexões feitas sobre a tradução presentes no ensino de matemática, torna-se evidente que a intencionalidade do professor/tradutor, é um dos fatores indissociáveis das suas práticas pedagógicas, sendo, então, necessário uma reflexão acerca do entendimento do ensino de matemática sob a perspectiva dos estudos da tradução. Como resultados, tem-se que as traduções descritas nesta dissertação, destacaram as principais características presentes nessas traduções como: Domínio da língua de partida e da língua de chegada, Pluralidade de versões e variação cultural. Consoante a isto, foi observado, ainda, características emergentes nas traduções feitas pelos professores de forma geral que seriam o discurso, a compreensão, interpretação e reformulação e a busca por equivalências, assim como, a construção de comparativos. Além do já exposto, foi observado nas aulas dos dois professores pesquisados, que esses professores em seus jogos de linguagem (traduções) tiveram suas práticas pedagógicas balizadas a partir dos paradigmas “fidelidade versus traição” e “traduzir sentido ou palavra”. Os resultados apontam que ainda é possível observar que o ensino de matemática em sua grande maioria não leva em consideração a linguagem que está sendo utilizada para explanar determinado objeto/conteúdo matemático. E de acordo com autores apresentados ao que se refere ao ensino de matemática, esse processo possibilitará a não compreensão, do que o professor está explicando, por partes dos estudantes. |
Abstract: | This dissertation aims to describe the language games of the translation type, which is found in the teaching of mathematics in Elementary School II, from the perspective of translation studies. This is an exploratory and field research, of a qualitative nature, which was developed through Discursive Textual Analysis, based on investigations/observations carried out in the school environment, that is, with two teachers from a municipal public education network, in two different regions of Pará, the first in the municipality of Marapanim and the second in the municipality of Curuçá. Initially, guidance was sought from the perspective of authors who address the topic in question, with the ideas presented by the main commentators of Wittgenstein's “Philosophical Investigations” being highlighted as the focus of the research. From this investigation, it was possible to observe the language games that are immersed in the communication process present in the act of teaching mathematics, highlighting the game of the translation process, examining the rules that govern this language game based on the observation of the types and, consequently, characteristics of this translation. Based on the reflections made on translation present in mathematics teaching, it becomes evident that the intentionality of the teacher/translator is one of the inseparable factors of their pedagogical practices, making it necessary to reflect on the understanding of mathematics teaching under the perspective of translation studies. As a result, the translations described in this dissertation highlighted the main characteristics present in these translations, such as: Mastery of the source and target languages, Plurality of versions and cultural variation. In line with this, emerging characteristics were also observed in the translations made by teachers in general, which would be discourse, understanding, interpretation and reformulation and the search for equivalences, as well as the construction of comparisons. In addition to what has already been said, it was observed in the classes of the two teachers studied that these teachers, in their language games (translations), had their pedagogical practices based on the paradigms “fidelity versus betrayal” and “translating meaning or word”. The results indicate that it is still possible to observe that the vast majority of mathematics teaching does not take into account the language that is being used to explain a certain mathematical object/content. And according to authors presented with regard to teaching mathematics, this process will allow students to not understand what the teacher is explaining. |
Palavras-chave: | Matemática Jogos de linguagem Matemática-Estudo e ensino Linguagem matemática |
CNPq: | CNPQ::CIENCIAS EXATAS E DA TERRA::MATEMATICA |
País: | Brasil |
Instituição: | Universidade Federal do Pará |
Sigla da Instituição: | UFPA |
Instituto: | Instituto de Educação Matemática e Científica |
Programa: | Programa de Pós-Graduação em Educação em Ciências e Matemáticas |
Tipo de Acesso: | Acesso Aberto Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil |
Fonte: | 1 CD-ROM |
Aparece nas coleções: | Dissertações em Educação em Ciências e Matemáticas (Mestrado) - PPGECM/IEMCI |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
Dissertacao_ProfessorTradutorLinguagem.pdf | 669,22 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Este item está licenciado sob uma Licença Creative Commons