Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/17516
Tipo: Dissertação
Data do documento: 29-Jan-2025
Autor(es): DËSI, Roldán Dunú Tumi
Primeiro(a) Orientador(a): MATOS, Beatriz de Almeida
Título: Piucquid nibëdec: el dinero entre los Matsés de Buenas Lomas Antigua, Amazonía peruana
Citar como: DËSI, Roldán Dunú Tumi. Piucquid nibëdec: el dinero entre los Matsés de Buenas Lomas Antigua, Amazonía peruana. 2025. 143 f. Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal do Pará, Instituto de Filosofia e Ciências Humanas, Belém, 2025. Programa de Pós-Graduação em Antropologia. Disponível em: https://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/17516. Acesso em:.
Resumo: O presente estudo baseia-se em um trabalho de campo etnográfico inspirado no que o antropólogo Tukano João Rezende e Ana Damásio chamam de “etnografia em casa”. Foi realizado entre os meses de fevereiro a maio de 2024 no anexo Buenas Lomas Antigua do povo Matses, no Peru, ao qual pertenço. O objetivo geral é compreender o entorno social e os múltiplos significados por trás da expressão matses: piucquid nibëdec/ “não há dinheiro”. Minha intenção é analisar como o povo Matses entende e utiliza o dinheiro a partir das suas próprias perspectivas e experiências, começando pela introdução do dinheiro entre os Matses após o contato em 1969 com as missionárias do Instituto Linguístico de Verão até as formas atuais em que o dinheiro, e a falta de dinheiro, através de mercadorias e programas sociais, impactam a vida de mulheres e homens de diferentes gerações.
Abstract: This study is based on ethnographic fieldwork inspired by what the Tukano anthropologist João Rezende and Ana Damásio call “ethnography at home.” It was conducted between February and May 2024 in the Buenas Lomas Antigua annex of the Matsés people of Peru, to which I belong. The general objective is to understand the social environment and the multiple meanings behind the Matsés expression: piucquid nibëdec/ “there is no money.” My intention is to analyze how the Matsés people understand and use money from their own perspectives and experiences, starting from how money was introduced among the Matsés after contact in 1969 with the missionaries of the Summer Institute of Linguistics up to the current ways in which money, and the lack of money, through commodities and social programs, impact the lives of women and men of different generations.
Resumen: El presente estudio está basado en un trabajo de campo etnográfico inspirado en lo que el antropólogo Tukano João Rezende y Ana Damásio denominan “etnografía en casa”. Fue realizado entre los meses de febrero a mayo de 2024 en el anexo Buenas Lomas Antigua del pueblo Matsés del Perú, al que pertenezco. El objetivo general es comprender el entorno social y los múltiples significados que están detrás de la expresión matsés: piucquid nibëdec/ “no hay dinero”. Mi intención es analizar cómo las personas del pueblo Matsés entienden y usan el dinero desde sus propias perspectivas y experiencias, partiendo de la introducción del dinero entre los Matsés después del contacto en 1969 con las misioneras del Instituto Lingüístico de Verano hasta las formas actuales en que el dinero, y la falta de dinero, a través de las mercancías y los programas sociales, impactan en las vidas de las mujeres y los hombres de diferentes generaciones.
Palavras-chave: Matses
Dinheiro
Programas sociais indígenas
Amazônia peruana
Economia indígena
Money
Indigenous social programs
Peruvian Amazon
Indigenous economy
Área de Concentração: ANTROPOLOGIA SOCIAL
Linha de Pesquisa: POVOS INDÍGENAS E POPULAÇÕES TRADICIONAIS
CNPq: CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::ANTROPOLOGIA
País: Brasil
Instituição: Universidade Federal do Pará
Sigla da Instituição: UFPA
Instituto: Instituto de Filosofia e Ciências Humanas
Programa: Programa de Pós-Graduação em Antropologia
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
Fonte URI: Disponível na internet via correio eletrônico: bibhumanas@ufpa.br
Aparece nas coleções:Dissertações em Antropologia (Mestrado) - PPGA/IFCH

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Dissertacao_PiucquidNibëdecDinero.pdf2,84 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este item está licenciado sob uma Licença Creative Commons Creative Commons